在占据了整个第三章的亚特兰蒂斯童话中,男青年几乎一整夜都凝视着公主不慎弄丢的红宝石。清晨时,他在爱情的驱使下写下了一首八行诗,尽管“他自己都不清楚,自己写下这些话时心里在想什么”。(第37页,第26-27行)童话前半段也从未提及,随父亲隐居在森林深处的男青年有写诗的才华。但这首诗形式严谨,采用了诗歌中极难的八行诗形式(第37页,第28-35行)。全诗分为八行,每个诗行都有五个音步,而且节奏类型都是抑扬格。第一、三、五行都以一个轻读音节结尾并押尾韵(Zeichen, vergleichen, streichen),第二、四、六行都以重读音节结尾并押尾韵(Blut, ruht, Flut)。前六行的尾韵交替使用阴韵和阳韵,后两行以轻读音节结尾并押邻韵,使得整首诗产生了音韵奇美的效果。男青年的文采突现只能用爱情的魔力来解释了。爱情就这样把男青年带到了诗歌的天地里,他也成了新的诗人,国王原有的诗人们也被他的歌声和诗歌感动了,他们不带丝毫嫉妒之情地欢迎他的到来(第45页)。当他唱完讲述自己和公主之间爱情之歌的第一部分时,国王最喜欢的那只雕给男青年衔来了一条金额带,把他加冕为“诗人之王”(第47页,第25-31行)。从某种意义上来说,童话中的男青年与海因里希有某些相似之处,海因里希后来也在爱情的指引下进入了诗的王国。